Malay
颜色选择
阳光橙
深夜黑
天空蓝
葡萄紫
薄荷绿
深海蓝
首页
论坛
佳礼报道
新闻
佳礼资讯网职言职语 查看内容

怕冷怕热不要用“Afraid”!学下人家英文好的都怎么说吧!

by 铁饭网
8-2-2019 10:03 AM |评论: 4
第一次去到国外,在那度过冬天,实在让你冷得受不了。一位老外朋友问你为何要把自己裹得这么密实,想说自己“怕冷”的你这样说道:“I am afraid of the cold.”

你不知道的是,原来在这种情况下,用“afraid”是错的!为什么?让我们一起来看一下吧!

图来源:网络

“Afraid of something”我们经常在用,但我们要知道,“afraid”是让你表达“害怕或畏惧某事物”,用于连接那些真正让你心生恐惧的事物,如:
•    I’m afraid of cockroaches. 我很怕蟑螂。
•    I’m afraid of the dark. 我很怕黑。

而我们在中文中说的“怕冷”,并不是说遇到冷天就很惧怕,而是自己身体容易冷,需要穿很多衣服,或是很不喜欢寒冷的天气。假若要用英语正确表达“怕冷”,我们应该这么说:

•    I can’t stand the cold. 我怕冷。
•    I can’t handle the cold. 我怕冷。
•    I hate the cold. 我讨厌冷。

相反,如果不怕冷的话,你则可以这么说:
•    I can stand the cold.
•    I can handle the cold.
•    The cold doesn’t bother me.
“Bother”有“使困扰、使烦恼”的意思,所以照字面翻译的话就是“寒冷不会使我困扰”,也就是“不怕冷”的意思啦!

图来源:网络

凡是那些“不会真正让你感到畏惧”,但却又是你“不喜欢、身体忍受不了”的事物,我们都不应该用“afraid”。

同理,“怕热”我们可以这么说:
•    I can’t stand the heat. 我怕热。
•    I can’t handle the heat. 我怕热。
•    I hate the heat. 我很讨厌热。
 
图来源:网络

“不怕热”则可以这么表达:
•    I can stand the heat.
•    I can handle the heat.
•    The heat doesn’t bother me.

学会了吗?那么下次要说“怕冷”、“怕热”,我们就一定要记住,不要用“afraid”哦!

(重点摘自:经理人)

*这篇文章由铁饭网授权转载*

看了这篇文章,你觉得……


3
生气
1
惊讶
1
难过
2
好笑
1
无聊
2
回复: 4
我有话说

相关阅读

最新评论

引用 crovoseas 9-2-2019 04:57 PM
我忍受了 I stand liao

其他评论

引用 camel1213 8-2-2019 10:22 AM
长知识了。。。谢谢分享。。。
引用 ijibang 9-2-2019 01:41 AM
I "kia" cold 。。。。
引用 Mr.Bean 9-2-2019 08:29 AM
那是因为我们都是受中文的影响,到了英文就不这么用了。
引用 crovoseas 9-2-2019 04:57 PM
我忍受了 I stand liao

查看全部评论 (4)

您需要先登入才能回复。您可使用Facebook或Google账号登入。

注册   登入

最热
 WeChat
 CARI App
Get it FREE Google play
 Instagram
cari_malaysia
FOLLOW
- 版权所有 © 1996-2019 Cari Internet Sdn Bhd 佳礼网络有限公司 (483575-W) -
0.064815s Gzip On
返回顶部